四级考试"舞狮"咋翻译?网友:dong dong qiang

你们这是参加了什么神秘的B-box培训? 按照以往的经历,十个四级槽点里九个是翻译,还有一个是考生睡过头了。吃瓜群众们有理由相信,造成这个大型B-box现场的幕后黑手依然是翻译。 果然不出所料。如今考卷答案已经公布,这次的三道翻译题与中国民间艺术息息相关,分别是“剪...

《爱丽丝梦游仙境》不仅编织了一个奇妙荒诞,充满想象力的地下世界,还制造了很多英语流行语,down the rabbit hole(进入未知的天地),mad as a hatter(疯疯癫癫)以及jabberwocky(胡说八道)等常用语的流行都和这个童话有关。 1. DOWN THE RABBIT HOLE 进入未知的天地 Down...

“非紧急情况请止步”的英文翻译是“no entry on peacetime”,老外们会感叹为什么和平时期不让进? 这句话会让外国人一头雾水,他们会误解为:这间厕所冲水免费,请在小便或者大便之后退缩。 “海干货区”的标牌下面写着“THE SEA FUCKS GOODS”,这句话体现出了Chinglish...

更多内容请点击:四级考试"舞狮"咋翻译?网友:dong dong qiang 推荐文章